洋楽で初めて好きになったアーティストです。
うまく表現はできませんが、いい歌です。
今回はこの曲のサビだけ(あんまり長いと単語を覚えるの大変(^^;)
When I'm gone
Simple Plan - When I'm Gone (Official Video) - YouTube
No we're not gonna waste another moment in this town.
俺たちは、一瞬たりともこの町で浪費するつもりはない。
- waste 浪費する。無駄にする。
- another moment 一瞬でも。一瞬たりとも。
And we won't come back. The world is calling out.
俺たちは戻ってくることはない。世界が呼んでいるから。
かっこいい文にできないなぁ。(´・ω・)
- came back 戻る。帰ってくる。
- call out 呼び出す。大声で呼ぶ。
Leave the past in the past. Gonna find the future.
過去はもう過ぎたこと。未来を見つけにいこう。
- leave 去る
- past in the past 過去は過去(もう戻ってこないよ?みたいな意味もあるらしい)
- future 未来
If Misery loves company.
- misery loves company 同病相憐れむ
「同病相憐れむ」なんのこっちゃ? (´・ω・)?
これは理解するのはちょっとむずかしいかも。
まず「同病相憐れむ」は日本ではことわざのことです。
同病相憐れむとは、同じ病気や悩み苦しみを持つ者は、互いの辛さがわかるので助け合い同情するものだということ
なんつーのかな。「もし、(君が)こういうことを辛いと思うなら、同情するなら」かね?
Well so long, You're gonna miss me when I'm gone.
(君は)ずっと、僕が行ってしまったことを寂しがるだろう。
PVみたらなんとかなく理解できると思います。彼女らしい女性が、町をでてしまった男性(彼氏?元カレ?)を忘れられないのか、出会ってくもの通り過ぎるものすべてが、忘れられない男性に見える(世にも奇妙な)PVです。
なつかしいなこの曲。唄うの難しいんだよね。
覚えた単語
leave、past、misery、future、waste、another、moment
1000語まで残り980語