読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ITの隊長のブログ

ITの隊長のブログです。いや、まだ隊長と呼べるほどには至っていないけど、日々がんばります。CakePHPとPlayFrameworkを使って仕事しています。最近はAngular2をさわりはじめたお(^ω^ = ^ω^)

好きな映画のPVで英語の勉強 「GODZILLA」編その1

英語学習

スポンサードリンク

http://www.flickr.com/photos/69078600@N00/14510613128
photo by kirainet


映画でも、レンタルでも觀ました「GODZILLA」ことゴジラ


このPVで勉強しました。




www.youtube.com


ちなみに、タイトルにあるその1の意味ですが、実はまだ全部翻訳仕切っていません。


「この勉強方法おもしれぇええええ!!! よし! ついでに発音まで覚えよう! 」と思って試しましたが、思うように口が動かない(´・ω・)


外人さんの発音むずかしいお!! (^ω^ = ^ω^)おっおっおっ


んで時間かかってしまったので、今回は0:42まで


あとその前に。


実は訳って大体覚えているんですよ。(映画の字幕で。2度も観たので)


もちろん単語は調べますが、自力ではなく、すでに訳された印象が残っているので、訳は勉強にならないかも。。。


それではスタート!


I wanna talk to somebody in charge.

ここの担当者と話がしたい


ちゃんとした記事は見つけたわけではないですが、charge という単語には担当という意味もあるもよう。


I wanna talk to 「私は、話がしたい」、somebody in charge 「ここの担当と」 かな?

  • somebody 個人、人、人間、ある人
  • charge 料金、負担、受け持ち、担当、告発、告訴、突撃、充電、電荷



You're not fooling anybody when you say that what happening was a natural disaster.

お前らは自然の出来事だと言った。俺はだまされない。


この文章はちっと長い。


PVをみればわかりますが、「You're not fooling anybody when you say」で一旦切ります。


この文章だけでは、「お前らの言っていることではだまされないぞ!」って感じなのかな?


そして、続く「that」で繋げて、「what happening was a natural disaster」


「何かしらの自然災害が起こった」っつーことなのか。(自信ない)

  • fool 馬鹿にする
  • anybody (肯定文で使うっぽい)だれでも
  • natural 自然の、自然的な
  • disaster 惨事、悲劇、災害、災難


ちなみにですが、いまいち「that」やら「when」とかで繋げる意味はわかっていない。これってあれでしょ? 「関係代名詞」みたいな。


中学、高校と続けて英語が赤点の俺には死角はなかった/(^o^)\


続けます。



You're lying!

お前らは嘘つきだ!!


lieで、嘘ですね。


好きな歌に。「You're nothing but a lie!」


この辺で意味を覚えた。

  • lie 嘘



It was not an earthquake. It was not a typhoon.

それは地震じゃなかった。台風でもなかった!


ここ。すごく早くて口が動かない(´・ω・`)

  • earthquake 地震
  • typhoon 台風、颶風

感想


すごい。めちゃめちゃ捗る!


本当はドリルとか買ったほうがいいんだろうけど。俺はこっちがいいかも。


好きな映画のPVだから全然苦にならない。(途中たまに投げ出したくなるけど(^^; )


しかし、、、たった42秒なんだけど、発音覚えるの大変。もう早口言葉やで。


とりあえず、あわてず一週間を使って、PVの英語全部言えるようになるぞ―


覚えた単語

somebody、anybody、charge、fool、natural、disaster、lie、earthquake、typhoon


9個、残り946!